Latest status of the TerraTech translations

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
Translation status updated. Shout-outs to recent edits from:
  • André
  • Honcharuk
  • Moises
  • MrChrilify
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
For translators looking at what to translate first, the menu text (rows 1658 - 1731) and intro sequence (rows 2098-2102) are good sections to start with as that's what the player sees first. Cheers.
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
Translation status updated. Many thanks to the following people for their recent translations:
  • André
  • Kitty
  • Honcharuk
  • Martin
  • Moises
  • Mr.E
  • Olivier
  • Sir Rekington
  • Tamaster
  • Viktor
Anyone I've left out, please shout.
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
Based on feedback from the community, we have now renamed "tractor pads" to "collectors."

So for all TT Translators, the affected text strings have their status updated with "Translation Update Required"
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
For Dutch TT Translators, @Hankey_Camping pointed out that the word "conveyor" is currently using 2 different phrases in Dutch; Transportband and Lopende Band.

Which one is better?
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
For German TT Translators, the word "conveyor" is currently using 2 different phrases in German; Förderband and Fließband.

Which one is better?
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Pixelator1998

Well-Known Member
Feb 11, 2015
42
17
415
22
Solarsystem
Transport band is a direct translation of Transport belt, whereas Lopende band is closer to conveyor belt. I would recommend lopende band, as it's easier for younger people to understand. plus transport is an english-based word.
 

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
For Spanish TT Translators, the word "conveyor" is currently using 2 different phrases in Spanish; Transportador and Cinturon.

Which one is better?
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
Transport band is a direct translation of Transport belt, whereas Lopende band is closer to conveyor belt. I would recommend lopende band, as it's easier for younger people to understand. plus transport is an english-based word.
Lopende Band it is then :)
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k

Sai Wun

PAYLOAD STUDIOS
Aug 13, 2014
1,409
1,466
550
I've started filling in the "Dictionary" sheet of commonly translated terms to keep things consistent.

Feel free to make additions.
 
  • Like
Reactions: Hlebuw3k